Saturday, April 16, 2011

Days of (No) Thunder

Having gone through our first summer, I found it interesting that although there were rainy and/or windy days, there was never a thunderstorm.  Not single bit of lightning, not a single roll of thunder.  Which as it turns out is quite normal.

There have been exactly two days we've heard a rumble of thunder, and they were last winter during some rain.  Just one far off bit of thunder then that was it.

Do I miss it?  I can't think of any reason why I would want it to thunder.  So no.  I don't.  :-)

Wednesday, April 13, 2011

Kiwi Thingies

Learning a new vocabulary for many things - even more than expected - has been part of adapting to a new culture.  One of the things I love is how Kiwis take a word, shorten it, then add "ies" to the end to make a sort of slang word for everyday things.  It's kind of fun but hard to keep up with because I hear new ones all the time.

Here are some examples.  There are way more.

Rellies:  relatives
Posties:  postmen
Subbies:  subcontractors, like for construction
Bickies:  biscuits (cookies)
Lollies:  any candy or sweets
Wellies:  gumboots
Prezzies:  presents
Boaties/Yachties:  boat owners
Cardies:  cardigans
Aussies:  Australians
Brekkie:  breakfast

Sunday, April 3, 2011

Another Time Change

Here we go again - New Zealand is now off of DST so the time difference has changed.  It's now 17 hours, or to make it easy just subtract 7 hours from Central time and it's that time here, but tomorrow.  Yada yada yada.

Friday, April 1, 2011


At work, I am just one immigrant among many which is a new experience for me and is really quite neat.  The other day I looked around at the people I was sitting with and there were two people from Hong Kong, one from China, one from Serbia, one from Singapore via Pakistan, and me, American.  I also realized that I was the only one there for whom English is my first (and, as it happens, only) language.  What an advantage to be bilingual!

While I have heard English spoken with Chinese, Serbian, and Pakistani accents before, I was having a more difficult time than usual understanding people.  Finally I recognized that it's the added element of the Kiwi accent that was tripping me up.  My colleagues are, naturally, speaking Kiwi English, not American English.  That was a real "Duh!" moment for me.

Now if I can just keep in mind that "rubber" means "eraser" and not what I think it means, it will be smooth sailing!